Arhiv za mesec Januar, 2011

Dolgost življenja našega je kratka

Duhovnost, Foto, Prevodi glasbenih komadov 18.01.2011

Z zgornjo ugotovitvijo se seveda ni ukvarjal zgolj naš največji pesnik. S sprejemanjem dejstva, da smo umrljivi, se ukvarjamo prav vsi sleherniki na tem planetu. V ušesom  zelo prijetni obliki se je z njim spopadel tudi irski glasbeni velemojster Van Morrison. Njen prevod namenjam vsem, ki se v teh dneh bolj intenzivno dotikajo(mo) lastne minljivosti in minljivosti svojih najbližjih.

Van Morrison – Precious Time (Dragoceni čas)

.

Dragoceni čas skozi prste ti polzi

Oder tvoj le za trenutek je

Ni važno, kateremu bogu zaupaš se

Dragoceni čas skozi prste ti polzi

.

Ni važno, katero pot izbereš si,

Slej ko prej srce ti zlomi se

Ni rime, ne razloga, ne načrta božjega

Nirvane najdeš ne, ne dežele obljubljene

.

Ker dragoceni čas skozi prste ti polzi

Veš, da oder tvoj le za trenutek je

Ni važno, kateremu bogu zaupaš se

Dragoceni čas skozi prste ti polzi

.

Recite que sera, kaj č’mo,

A še naprej iskal nesmrtnost bom

Tako lepa ženska je, a smrti se izogne ne

V življenju resnično mine vse

.

A dragoceni čas skozi prste ti polzi

Veš, da oder tvoj le za trenutek je

Ni važno, kateremu bogu zaupaš se

Dragoceni čas skozi prste ti polzi

.

Naš svet se kruto zavrti

A ogenj še v meni tli in strast plamti

Do smrti pestrost mi pri srcu bo

Dokler pekel zamrzne ne in reke vse ne presuše.

.

Dragoceni čas skozi prste ti polzi

Oder tvoj le za trenutek je

Ni važno, kateremu bogu zaupaš se

Dragoceni čas skozi prste ti polzi

  • Share/Bookmark

Ledene gore za domačo hišo?

Foto, Podobe narave 4.01.2011

Ne, samo malce bližji pogled na (prelomljene) ledene ploskve in njihovo bližnjo okolico na zamrznjenem bajerju za domačo hišo.

Za boljšo predstavo, kje so posnetki nastali, prilagam še tole sliko.

  • Share/Bookmark
blank